“Upriver” in the Utne Reader . . . and Hau

utne-logo

The Utne Reader  has published a long excerpt from Upriver in its website.  Utne carried a review by Will Hermes of The Channeling Zone back in 1997, and it’s great to back in their pages again.

The excerpt is headlined “The Aguaruna struggle to retain tradition,” which is okay, I guess, and probably right for Utne’s readership, which seems to be drawn to topics dealing with sustainability, right living, spiritual development, and progressive politics.  But what interests me about the Awajún/Aguaruna is the extent to which they aren’t chained to tradition in the way Anglo-Americans often think about such things  Yes, they are committed to their language (but to bilingualism, too), to the retention of many traditional understandings and values, and to maintenance (and recovery) of the political autonomy and right of self-determination that they once enjoyed.  At the same time, however, they are hungry for formal education and flexible in their religious commitments, which now include Baha’i, evangelical Protestantism, and Roman Catholicism.  Some actively aspire to professional careers and, as I recount in Upriver, a handful have achieved them.

Despite their Amazonian location, the Awajún remind me of a new generation of American Indian thinkers and artists who are deeply committed to decolonizing their societies and yet aren’t afraid to pour at least some elements of tradition into the cultural blender with hip-hop and other global influences.  Last week at SAR we heard a talk by  Ehren Kee Natay (Kewa/Diné), who has been working hard in the SAR artist studio as a Rollin and Mary Ella King Fellow.  Ehren’s work encompasses rock music, painting, sculpture, and video, including the unforgettable “Rock Your Mocs,” filmed in front of several of Santa Fe’s public symbols of Western conquest.

The Awajún aren’t far behind, although the style of music and videography may be jarring to an American audience.  Compare this short ethnographic video of an Awajún woman recording magical love songs to (1) a social dance and song in traditional dress, but with electronic backup, and (2) an Awajún cumbia video, one of scores that can be found uploaded on YouTube.  At this point, it’s probably fair to say that Latin cumbias are “traditional” to the Awajún.


On a radically different front, the open-access anthropology journal Hau has just published an article by the distinguished ethnologist Anne-Christine Taylor (Laboratoire d’Ethnologie et de Sociologie Comparatives (LESC); CNRS, Paris). “Healing Translations: Moving between worlds in Achuar shamanism.”  Upriver snags a spot in Taylor’s citation list.

ANPE FOTO/ Patricio Realpe/www.conaie.org
Achuar shaman, ANPE FOTO/ Patricio Realpe/www.conaie.org

The Achuar—like the Shuar, a group closely related to the Awajún in language and culture—practice shamanism.  Taylor’s sophisticated but accessible paper assesses “how illness is transmuted through shamanic practice into a condition that is readable in terms of the history of interethnic relations, a process involving an ordered sequence and combination of “trans-lations” (i.e., shifts from one plane to another and the “harmonic” effects thus created)  . . . as it occurs among and between the northern Jivaroan Achuar and the Quichua-speaking forest groups that have developed in post-conquest times in their neighborhood.”  One way of looking at the paper is that it considers how a traditional practice of great antiquity and symbolic significance, shamanism, is negotiated and renegotiated in light of the ever-changing ethnic relations in which the Achuar are embedded.  An article not to be missed by anyone interested in Amazonian shamanism and Jivaroan and Quichua-speaking peoples in general.

Two reviews of “Upriver”

NSlogo

The linguist Daniel Everett has just reviewed Upriver for the online and print versions of New Scientist.

Everett describes the book as “even-handed and insightful,” and “one of the best books I have read on Amazonian peoples in a long while”—written, he says, with “flair and clarity.”

This is high praise from a scholar whose own recent books, including Don’t Sleep, There are Snakes, and Language: The Cultural Tool have garnered both a wide popular readership and sparked one of the most interesting and fiercely fought debates in modern linguistic theory.  (A 2007 New Yorker profile of Everett and his research lays out many of the insights of his work in the Brazilian Amazon and why it has generated so much controversy among linguists.)

Everett correctly points out that Upriver concerns itself, among other things, with the question of what it means to be “civilized,” both historically and today.  Indeed, an irony central to the book is that the violence that was once so prevalent in Awajún society, and which lives on today in attitudes if not in actual practice, has arguably outfitted the Awajún people to withstand and sometimes prevail over the interventions of a developed world that smugly considers itself more advanced and “civilized” than the indigenous peoples it would happily steamroll into extinction.

As for the broader problem of civilization and violence, one is tempted to ask: How “civilized” is a United States that accepts as inevitable the firearms-related deaths of tens of thousands of people annually based on the pronouncement of a legal document written over two centuries ago at a time when the only firearms to which most people had access were black powder muskets?

There is one aspect of Everett’s review that merits correction, however. He states that [according to Brown] “more than half of all deaths of Awajún men are due to murder, while more than a third of deaths among Awajún women are suicide.”  These percentages should be reversed: the book notes (p. 214) that my small and largely retrospective sample of remembered deaths found that about a third of male deaths were reportedly due to homicide and slightly more than half of the deaths of adolescent and adult women were attributed to suicide.

The book presents those figures as rough percentages based on a total of 134 cause-of-death reports, a tiny sample by the standards of modern demography.  More important still, these data were recorded in 1977-78 and document deaths that stretch back in time to the 1940s. So they do not accurately reflect Awajún circumstances today.

More unsettling than the prevalence of homicide in the distant past, which has numerous parallels in other societies living in what Brian Ferguson and the late Neil Whitehead called the “tribal zone”—that is, the often chaotic interface between indigenous peoples’ heartlands and the expanding state frontier—is the suicide rate.  Suicide, especially among young women, remains a problem in Awajún country to this day, although there is reason for cautious optimism about its trajectory according to some reports.  (A recent UNESCO-sponsored study of suicide in Amazonian societies considers the Awajún case in some detail.  The report, published in Spanish, is downloadable here.)  As Everett notes, suicide threats and attempts are not uncommon in Amazonian societies where women have limited power to influence their husbands, although the Awajún seem to have developed this strategy to an exceptional degree.


The second review appears in the October 24, 2014, edition of the Times Literary Supplement, which unfortunately remains behind a pay-wall for the time being.  The reviewer is John Hemming, a prolific and distinguished historian of the Amazon.

Hemming judges Upriver to be “powerful, moving and entertaining,” an assessment that I’m happy to leave unchallenged.  There is one contextual problem that grates a little, though.  Hemming quotes me as claiming that a village in which I lived was “a breeding ground for sorcery, lechery, and drunkenness.”  In that passage I am not expressing my own opinion but that of a moralistic Awajún teacher who had converted to evangelical Protestantism (p. 135).  In Upriver I take great pains to communicate my admiration and affection for the Awajún among whom I lived even if, like the rest of us, they have their share of flaws.

Anyone who has had a book reviewed in the trade press, even by first-rate thinkers such as these, knows that there are often disconcerting problems of contextualization and emphasis.  Given the current state of publishing, I feel fortunate that Upriver and the ongoing story of the Awajún people are receiving attention in publications of this quality.

This site offers information about the book UPRIVER (Harvard UP, 2014), other books by Michael F. Brown, issues related to Amazonian peoples, events at the School for Advanced Research–Santa Fe, and occasional meditations on anthropology and human social life in general.

%d bloggers like this: